close

  

捷運多語廣播引發討論,乘客也反映捷運警語廣播贅字太多,內容冗長,不只是刪掉哪種語言的問題,而是得了語言癌,比如轉乘資訊的國語、閩南語、客語說「轉乘4號中和新蘆線」,應仿效英語用精簡的「轉乘4號線」。還有人問,為什麼不能把「謝謝您的支持與配合」改成「謝謝」就好。比如「各位旅客您好,為了維持服務品質,請勿在捷運系統內,吸菸、吃東西、喝飲料、嚼食口香糖或檳榔,台北捷運公司感謝你的支持與配合」,可精簡為「各位旅客您好,請勿在捷運內吸菸、飲食、嚼食口香糖或檳榔,謝謝。」又如捷運廣播提醒乘客顧好身邊小孩,「各位旅客您好,由於列車開關門時間短,行進速度較快,請照顧好您身邊的小孩,不要在列車上或車門邊,跑跳及嬉戲,以免發生危險,台北捷運公司感謝您的支持與配合。 」不妨簡化成「各位旅客您好,請照顧好您身邊的小孩,不要在車內跑跳嬉戲,謝謝。」另外,有民眾就表示,搭捷運時,明明車門都關了,卻還在廣播「車門即將關閉」,還是國語、閩南語、客語、英語連放,中間還穿插「請發揮愛心,將座位優先禮讓給需要的乘客」,或是「當車門警示音響起,請勿再強行進入」等廣播,實在是太多了。一位乘客說,一路碎碎念,實在很吵,因為太怕這些落落長的廣播警語,他搭捷運時都戴耳機,其實應該要檢討簡化廣播。A347DA916B266B51
arrow
arrow

    pp9hpf3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()